|
Santini
|
 |
« Odgovor #3 dne: January 20, 2010, 03:05:35 PM » |
|
3. SPEV
Množica jč preživelih krénila dalje ob reki, Lániël lč je ostala, odšlŕ na vzhňd je nevarni. Noge jo silno bolé, ko v rahlem je teku hitela. Misel je polna ji žalosti, polna vprašanj nerešljivih. Kdo jih napada? Zakaj? Zato ni hotela še iti. Tčmno nebo je biló posuto z oblakov mračino, splňh se ni vedelo, dan ali nóč če po času je pravem. Daleč v daljavi pojavil se dim je z dreves nebogljenih, pot nadaljuje Aurora, prispč do Egerije v ognju. Del je dežele že ves zoglenel, v pepelu je sivem. Blizu se slišal je krik, lomíle so sablje se srepe; gledala boj je Laniela, zrla je s svoje zasede. Bíle vilinke Egerije z vojnimi sň se volverji, ti ki so vdrli iz vzhodne strani, a s severa Workon. Zdaj je biló ji vse jasno, demóni so zdrúžili sile: srepi sejalci, vampirji; in divji lajkani, volkovi. Že je želela junaško oditi pomagat vrstnicam, vendar tedŕj se pojavi vampirjev bombástičnih gmota, ti zapečatijo temno usodo krajini pepela. Padel odpňr je vilinski, se trume valijo v podzemlje. Ranjena v boju je tudi Emánuël, prva enakih, toda pustijo živeti začasno jo smrti sejalci. Trije prijezdili vodje na konjih so temnih strahotno. Prva sestopi na tla Amánda, prelestna v črnini, vidi sadiko na tleh in stopi do njenega cveta. Črni so nohti nje prstov počasi spolzeli na rožo, ves ovenel je bil sad, nemudoma shiral je v bóli. Druga sestopi na tla Meduza, gangrensko gnusobna. Srh je iz duše ji vel, navdajal je z grozo ostudno. Tretji sestopil na tla je Workon, zloba v osebi. Šel je do vodje Egerije, rekel ji gadne besede: »Ti bi ůgonobíla naj mene, to res mi je smešno, hej, Amanda, tvoja prerokba je zmotna, kajnčda?« Diva pa reče vampirska: »Gorgona nikdŕr se ne zmoti!« Vtem se zasliši vilinko, ki dé pesimistično misel: »Kaj vendar čakaš, zli Workon, opravi že svojo ogabnost. Siliš v države ne-tvoje, v Stęrcus pošiljaš nedolžne; mnoge, ki sploh ne vedó, kdo si tí, kaj šelč da bi oni tebi hoteli škodíti, ko vendar tí si škodljivec!« Reče ji Workon v odgovor: »Ah, Emanuéla, edhélta, tebe čaka, da veš, poguba še hujša od smrti!« On se umakne modró, pristopi pa gnusna Meduza. Gleda vilinko groteskna, začudeno reče ji misel: »Ali ne boš, Emanuéla, zaprla očí kot vsi drugi?« »Ne, ne bom,« ji kratko odvrne pogumna v obupu. Hčeri Gorgone tedŕj zažarele oči so turobne, vilo navdal je občutek zahrbtni, jo grabijo krči, roke so težke postale, mravljinci v telesu so celem, komaj premika še ude, bolí jo telo nebogljeno. Dlan je postala ji trda, v kriku zaključi se muka, vsŕ ko je kamen postala, umakne se gnila Meduza. Krik je še vedno v obrazu podobe vilinske v kamenju, Workon pa udari po njčm, da zgrudi težak se na zemljo; tréskoma trči ob tlŕ, razletí na mnoge se drobce; smrtna bledôta Auroro navdá, da zaprla je veke, ni si želela, da to bi uzrla, zato je skleníla, hitro zbeži da propadu, izvedela zlŕ je povode. Vleče po blatnih se tleh in maže si kožo vilinsko; slišala jék je kričanja, pogleda prek’ kamna v neznanju, vendar se hitro obrne nazaj, ji misel je v šoku, duša ji vsa je strohnela, padel obrŕz ji je v grudo, črni lasje so postali, gorí ji jeza v osrčju. Jedko izvlekla je sabljo, namočila v zemljo jo temno, gleda jo v psihi umrli, jo znova pritŕdi ob pas si. Že se odplazi nevidno do padlega blizu sovraga, njemu odvzame še mčč in dvoje bodal nabrušęnih. Prime za uzde vampirskega konja in ta jo usliši, sprejme na hrbet jo svňj, narahlo kopita so tekla. Vila usmerila dir narávnost je v skúpino vragov, ti ki jemali so čast mladenki v blatu ostudno. Bije ji srce močneje, vsak čŕs jo uvidijo zlobci. Ona pa vranca požene hitreje v naletu srditem, zdaj jo uzrejo vampirji, a čisto je blizu vilinja, s sabljo zamahne strahotno, goltanec prereže demónu. Drugi bil ves je iz sebe, potegnil rezilo je ostro, vtem pa zadéne ga puščica, sprožil jň samostrél je z rňk temačne Aurore, visel ki ob konja je sedlu. Stopi iz konja bojevna, napade jo tretji vampirjev, sablja zapela je gorka, a hitro se znašla je v srcu zlega sejalca, sovraga; četrti da že jo napade. Ta je vzdŕžal bolj dolgo, po tretjem pa sile zamahu ves mu želodec je v kŕvi, zgrudi se smrti sejalec. Peti in zadnji vampir, njih vodja, poklical že prej je zlobne gangrene tu blizu, ki jedli so v miru kosilo. Tů preseneti jo zombi, Auroro, a ta se umakne, pošlje grotesknika v Stęrcus in z njim še dvá hudodelca. Gledal edini še jč vodja vilinko ob strani, njen je poglčd se usmeril bil vanj, je poln ji strahote, poln ji je blata s krvjó, dvignila sabljo je diva daleč nad svojo glavó, usmeri konico v vampirja. Ni se premáknila silna, počaka, napade da zlobec, tu da se vname dvobňj, enak ki po srepi je sili. Tleskata ostri rezili eno ob drugo nenehno, sunek oplazi Auroro in ramo poreže narahlo. Dvignila znova je mčč, z vso silo zvalíla ga v vraga, ta pa podstavi ji sabljo, ne dá se sejalec grozote. V tistem pa zlije vilinka hitrih udarcev krdelo zlobnemu vodji petérice, pôtlej pa ta ji želel je ostri zapičiti mčč v teló, a ona počepne, mehki izjé mu želodec, sekunde so štete sovragu. Zadnji je bil ji zamah nečasten, od rame do rame, zgrudi oskrunjen se trup vampirju na zemljo, vso blatno. Osem demónov ležalo je mrtvih pod njenim orožjem, zadaj za hrbtom pa gôrel je gozd Egerije mrtve, to je uvidela vila, ki plen je bilŕ zlim sejalcem, prav tako v blatu je gnusnem, ponudi ji roko Aurora, sedeta konju na hrbet, odjahata v grozi nemira. Zadnjič obrne se šč bojevna in gleda pozabo, gleda krajíno v plamenih, umrla država je Apis.
Vódila vranca Laniéla je daleč na jug, vse do morja, ôdpre poglčd horizonta se njčj in sopotnici njeni. Ladje uzreta v daljavi in eno, ki ždi še v pristanu. Gruča vneto se vriva, vsakdo želel je na barko, vendar premalo biló prostora za vse je na krovu, mnogi zato so ljudje borili za mesto se važno. Eni želeli so gňr, drugi odrivajo vstran jih, tretji pa spet so kričali, da hočejo svoje najbližje, ti ki ostali so zadaj na kopnem, a oni drugjé so, rešeni so, ali pŕč, izgubili so svoje rojake. Ladja odtrga od kopna svoje nogé zasidráne, gledajo jň v obupu, ti, ki ostali so zadaj, ena, edina rešitev le nekaj je metrov pred njimi, roke z vso silo hoté dotakníti se barke lesene, blizu tako je, blizu, a vendar spét takŏ daleč. Mnogi so padli ljudjé v morjé ob pomolu kamnitem, drugi pa gledajo ladjo, kako jim odhaja v modrino; sije obup jim v očeh, spoznali pogubo so svojo, upanje vsč jim usahne, v nemiru togote duhá so. Novi konflikti zavró, požene se v dir Laoniéla. Jezdi do množice bližnje, uzrč jo gomila razgretih. Mati ugleda deklč, ki jezdilo z vilo je bôjno, njeno zakliče ime, se našlo je, prej izgubljeno. V tistem ugleda Aurora v množici Tímiën vilo, skoči iz konja sedlŕ, približa se svoji vrstnici, gleda ji lice mehkó; se našlo je upanje krhko. Rekla je resna Laniela, da zgrinja vokalov se gmota: »Tímia bojna, reci, jč še kdo s tabo se rešil?« »Mlade vilinke že prčj rešíle so z eno se ladij, plujejo te ki na sever, daleč od zlobe nemira. Mi le smo tukaj ostali, usoda nam zlo je storila, bôse pustila, v zanke zašila, pekčl naredila. Tvoje obličje je prazno, poglčd ti je mrk in grozoten, duša se zdi, da je mrtva, kje so bojevnice višje?« Reče Laničl ji boleče v odgovor: »Padle so v boju.« Zadaj se vname prepir, jezí se nékdo na slugo: »Ti si kriv, da veš, da tukaj ostali smo v breznu!« Mož zmajesrčni bil temnih je lŕs, ki vihrali so v vetru, težke so rjave očí, v njih sije mu jeza kričeča, jeza, nastala z obupa, ker upanje vsako usiha. Črne, mrščeče obrvi gubajo čelo mu potno, srd mu prebiva v obrazu; ni mlad, a tudi še star ne. Nosil je kóžuh robat, odevo umrle živali, vse mu krije teló, varuje pred zime ostrilom, burjo ustavlja rapidno, valí ki na širnem se morju. Spodaj so čevlji okorni, spletęni so s trdega usnja. Hrust je pograbil šibo, srdí na usodo se hudo, to pa prenesel na slugo, začel ga je tolči kot osla. Mož blagosrčni je dokaj starikav, razcapan in shiran. Sivi lasje so močíli se v blato ob gnevu nečastnem. Ostre udarce trpí gospodarja, slepega v mislih. Zdaj se oglási Aurora in reče možate besede: »Stoj, prenehaj z neumnim ravnanjem, ki srž mu je kriva!« Vrne v odgovor ji jeze vršilec, lomilec lomastni: »Kaj pa naj ženska vé o kazni za tega barbara?« »Več kot si misliš, tiran, navdajaš ki z grozo nemira!« Mčč je potegnil robatež, usmeril ga v vilo temačno, ona pa naglo umakne ostrini hladne se sablje, hitro izvleče rezilo, se vname konflikt nepotrebni. Silnež udarja kot nňr, ubrani mu vse Laoniéla, on je kot mędved, je ôna kot vôda; tekoča, deroča. Tleskneta trdi bodali še zadnjič se v orgiji boja, pade ostrilo na tla; še ňn se spotakne ob kamen. Sablja je vile na grlu mu, lęžal krvník je na zemlji. Reče besede mu diva, prekrita ki z blatom je temnim: »Tvoje ime mi povej, da vem kdo nasprotnik je slepi.« »Óxus, Ómanov sin,« odvrne ji mož hudodelni. Kane v obratno spet smér: »Sčm Laoniéla vilinka, hči Gabriéle,« umakne lasé, da se vidijo uhlji, »tam iz Egerije cvetne, zdaj mrtve v prečrnem pepelu. Jezen si, vidim, Oxus, a nč na služabnika tukaj, niti ne name; pač pa na zlobo sejalcev strahote, ali mordŕ na tó, da čaka te slaba usoda, ladje kň so odplule edine s pristana pred tabo. Videla sem,« in obrne poglčd na ljudi dobrovóljno, »množico z juga drvečo in potlej njih barke ošabne, to je rešitev, vam rečem, z njimi odplujmo na varno!« Oxus smeji se ironično, reče naposled pa tole: »Naj si razčistim, hočeš da mí napademo tiste, nam ki so kaos prinesli, ki nčpremagljívi so borci. To je isto, kot jagnje če vpadlo v vólčji brlog bi, smešno, ko vendar je jásno, volk da plenilec je srepi, ovca pa plen je nemočen, življenje je kratka ji pesem.« Že mu odvrne Aurora, prekrita z blatom pozabe: »Skúpina smrti sejalcev se večja ganíla v napad je, manjša je zadaj ostala, na ladje da pazi skrbeče. Tukaj je naša priložnost, obrne obrŕz da usoda.« »Kaj pa misliš storíti?« vpraša jo Oxus nestrpno. Déne mu vila temačna: »Pojavil načrt se mi ta je...« Tam na drugi pa strani, v Egeriji, polni pepela, vidijo grdi vampirji osmérico padlih na zemlji, vsem je vrat bil prerezan, začudi se vodja odprave: »Reci, sledilec, kdo je bil, kóliko, kam le odšli so?« Vrne vojak mu besedo: »Zdi se, da čn je bojevnik z vsemi opravil tu v blatu, a konja zajahala dva sta, južno gredó sledí kopit, ki začnejo se tukaj.« Gleda medtem Laoniéla na jugu vampirje ob ladjah, polno šotorov je v sipki obali, iz bark narejenih. Plazi po tleh se tihôtno, kot zemlja je blatna ji koža, z njo je še dvajset prvakov, vse pa je ljudstvo ostalo zadaj na varnem, jim Oxus je vodja, ki čakal je vneto. Vstopi Aurora v šotňr, spali so smrti sejalci, pošlje jih hitro v podzemlje, pokliče izbrane prvake. Platno odstranijo naglo, z vrvmí ovijejo ladjo, vlečejo težo lesá, zmoči da premec se barke, končno pa vsa je morjú, zaslišali hrup so vampirji. Vodja se dere na glas: »Na ladje, vi polži, vstaníte!« Groze glasniki podali na hrbet so morski se v hipu, urno pograbili vesla in udarjali v morske bregove. Ravno tako so vesláli prvaki z Auroro vilinko, vendar njih barka je manjša, a dokaj je hitra v valovih. Rekel medtem je voják vampirskemu vodji ponižno: »Primus, plujemo, oni in mi, v čerí ŏstre skale, to mi je čudno, zakaj njih barka drvi do pogube?« »Kaj se bojiš!« odvrne mu vodja. »Veslajte mi dalje! Mi smo vampirji, mí ne bojimo čerí se špičatih!« Tam na drugi pa strani je Oxus povedel vse ljudstvo. Níhče ni branil več ladij, ki šč so ostale na kopnem. Vkrcali vsi so ljudjé se, prijeli za vesla robata, tolkli so v morsko modrino, premakne da les se masivni, rahlo po vodi drsí; a jadráli v obratni so smeri, šli so okoli čerí, ki ena posebej izstopa, dviga se gňr kăkor stňlp, kot gora je sredi zaliva. Vsakdo, ki plul je na desno od nje, gledé na obalo, barka, četudi je močna, razbije na skalah se manjših, sčm so pluli vampirji, ki klestijo v slano mokrôto. Oxusa ladja pa – tá navigira daleč okoli, ostrim da kamnom se ogne, obkroži da goro zaliva. Vneto drveli medtém so sejalci do ladje Laniéle, blizu so tóliko že, lahko da izstrelijo točo, ostro deževje z nebá, zle puščice, mnoge goreče. Vname se ladja vilinke, a vendar veslači so mirni, dalje veslajo, naprej, zadéne v skalovje jim barka. Zdaj so izvlekli ostrila prvaki vilinski in ljudski, trčilo z bočne straní je plovilo vampirjev nasilno, mnogi se v njih zakadé, tólčejo z gorko jih sabljo. Dčsko pograbi Aurora in vname jo z ognjem žarečim, vrže na krov jo sejalcev, obé da sta ladji goreli. Šestkrat vampirjev je včč kňt pa ljudstvenih prvakov, ti so zráščeni v gmoto, tčžki jih ščiti držijo skupaj v tvorbo enojno, bok ki ščiti vsej barki. Toda sejalcev je več, prevesi se zmaga v korist jim. Skoči zato Laoničl na sovražno lesovje igrivo, suče svoj meč grozovito, pela je sablja ekstazo, grozno naslado krví, škrlatí ki mórje peneče. Smuka Aurora okrog, ugonóbit’ noben je ne more, vso si pozornost lastí, pritegníti želi zle vampirje, manj da bilo bi jih pôtlej v napadu na njene rojake. Vendar pa grenki je bňj odvzel vse človeške prvake, Tímiën lč je še živa, ko znova je vila na krovu. Rekla je tů ji v obupu Timía, svetlŕ črnolaska: »Zbéži, Aurora vilinka, zastonj da ne ugasne mi duša!« Gleda Laničl jo v solzáh, skoči z gorečega lesa, zgoraj pa jasna bojevnica v zádnji spopad gre pogumno. Pet je sejalcev odšló z njň v podzemlje temačno. Krhka, lesena se gmota dveh preplętenih ladij koplje v plamenih grozečih, nesramno ki hlastajo hlode. Mnogi skočíli so v vodo, premnogi potonejo v brezno, tja v Sináje kraljestvo, v globine, kjer manjka svetlobe. Ladja medtem je priplula Oxusa, vrlega vodje, vse naokoli čerí, uvidi v daljavi jo vila. Že se požene po vodi, tolče po njčj rigorozno, vneto odriva jo vstran, sledijo ji smrti sejalci. Res da jih manj je biló, a Lana le njim je nasprotnik, takšno je v vodi razmerje, beží ko mladenka hudobcem. Vodja sejalcev je rekel, bučé da besede markántne: »Plavajte, polži, povlecite v brezno jo temno, vam rečem. Njé če ne boste privedli v strašno Gorgónino hišo, sam vas potegnem na dnň, da utonete v širni globini!« Oxus je videl iz krova, kaj dogaja se v vodi, vrgel debelo je vrv v sinjo slaníco skrbeče, tu jo zagleda Aurora in plava do nje veheméntno, prime drseči konňp, to videl je vodja na ladji, hitro ljudem je velél, da nŕj spet začnejo vesláti. Les se premakne iz mesta, a zgrabi za nogo vampirus, vodja sejalcev, Laniélo; drugi ostali so zadaj. Ladja zaplula je žé na morje odprto, vihravo, zdaj da ukaže razpeti jadra Oxus voditelj. Spodaj pa bije se bňj med dvema prvakoma zadnji. Grd je vampir bil na tem, povleče da vilo v globine, ôna pa sproži bodalo, a prime ji roko sejalec, sablja zleti mĭmo njega, zapiči se v barko trebušno. Slednjič želel je robŕn izpiti ji kri iz goltanca, usta odprl je svôja, v njih sta zobá podočnjaka, slepo hlepita po vratu, že skoraj sta našla želeno, vendar pa vila ga sune s kolenom in gládis izvleče, ta ki bil je zapičen v trebuh lesene pošasti, slišal se krik je grotesknika, mčč ko napolni telo mu, slišal se rek je vilinski vilinke: »Mórs est túa!« Zgrudil vampir se gnusobni s sabljo je vrčd dol v globine, hitro je daleč od pljuska, ker ladja drč po modrini. Trup mu je tonil v pozabo in res je, da »smrt je njegova«. Vzpnč se vilinka po vrvici, morje opralo je blato z njenega vsega telesa, povzpnč se na krňv zlatolaska. Veter ji poje v laseh, zjasnílo se temno nebo je. Tukaj je moč zle Gorgone pojenjala v svoji temini. Gleda jo Oxus začuden in že se prikloni ter reče: »Sinja boginja, oprosti za tisto na kopnem nevšečnost, jŕz ko napadel sem tebe, našo vodnico sijočo, našo rešíteljíco, vilinko, bojevnico belo.« Kane iz ustnic ji rdečih besede božanske odgovor: »Oxus, ljudstva poveljnik, ne skŕbi, je že pozabljęno, srd ti je ánimus polnil, usoda bilŕ nam je grenka, naša država je padla, a nŕs še ni konec pod nebom.« Sabljo izvlekla je diva, drugo, ob pasu visečo, reče Dalariji višji naposled izbrane besede: »Svčtla boginja, oprosti nam grehe nečastne in temne, naj bo vsa slava s tebój, oprosti nam to kar počnemo.« Stopi do roba plovila in vidi prostrano modrino. Spet je izrekla vokale, odpenja da gumb se besedja: »Modra Sinája, sprejmi năs, slépe mornarje ponižne, sem na hrbčt od vodá, naj nese nas veter kreposten, daj nam valove prijazne, nikar nas ne muči osorno, saj nam je muk že preveč, ne zmogli bi novih naporov.« Znova se k vodji obrne in dene: »Oxus, voditelj, ali si vzel, kot sem rekla, živež s šotorov vampirjev, ti ki so tŕm ga pustili za nŕs, da ga vzamemo sebi?« »Dŕ,« odvrne ji vodja, »tóda le kam bŏmo pluli?« Reče mu čedna Laničl, besed da razcvęte se roža: »Nŕjprej rahló na zahňd, nato pa dáleč na sever, tja do otoka Labeje, ki del je Anvíla celine; tŕm mi nekdó je poznan, pomore ki mojemu klicu.« Jadra bila so napeta, se v njih zaletaval je veter, boža ki vili lasé, lesketá se koža ji môkra; v njň vsi strmijo ljudjé, ko smejí se jim širno prostranstvo sinje enígme morjá, ki vabi popotnike vase.
Recenzije strokovnjakov so zaželene.
|